Примеры в контексте "Allthough - Хоть и"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хоть и
Although fragile, the possibility of peace remained. Возможность достижения мира, хоть и незначительная, по-прежнему существует.
Although we've just begun to jell as a team, we learned this week that two very different styles of teaching, although may clash sometimes... Несмотря на то, что мы только начинаем притираться как команда, на этой неделе мы поняли, что два совершенно разных стиля преподавания хоть и противоречат порой...
Although the attack is believed to be an isolated incident security measures at... Хоть и нападение считается единичным случаем... меры безопасности у...
The effects of which are very potent, although temporary. Эффект которой очень мощный, хоть и временный.
We travel into the future, although slowly, all the time. Мы все время движемся в будущее, хоть и медленно.
Although, not as-as big a problem as all of you seem to have. Хоть и не такая серьёзная проблема, как у всех вас.
Although you may have earthly woes, get your mind back on the stars. Хоть и у тебя земные беды, но следует вернуться к звездам.
Although gravity has not been her friend. Хоть и уравновешенность - не её конёк.
Although Towell enjoyed their "fun, stereotypical personalities", he was disappointed by their "awful" dialogue. Тауэлл хоть и радовался «забавным стереотипным личностям», но был разочарован ужасными диалогами персонажей.
Although Chief Logan said he would cease fighting, he would not attend the formal peace talks. Логан, хоть и согласился прекратить военные действия, на переговорах не присутствовал.
Although a controversial personality, Shooter cured many of the procedural ills at Marvel, including repeatedly missed deadlines. Хоть и будучи противоречивой фигурой, Шутер излечил множество болезней издательства, включая постоянно пропускаемые сроки.
But she herself loves Deramo, although she does not want to go to the bride, considering them unnecessary and humiliating. Но она сама любит Дерамо, хоть и не хочет идти на смотрины, считая их ненужными и унизительными.
So the members of the new government, although not physically old, are politically geriatric. Так что члены нового правительства хоть и не стары физически, политически совсем немолоды.
Although you can not yet, you throw yourself, go ahead. Хоть и не умеешь пока, врубайся, дерзай.
Although it is interesting to be around someone so complicated. Хоть и интересно быть рядом с кем-то настолько сложным.
Although belatedly, the Croatian Government has taken a number of steps to deal with this problem. Хорватское правительство приняло, хоть и с запозданием, ряд мер по решению этой проблемы.
State support, although insufficient, does facilitate access through study fellowships for indigenous people. Хоть и в недостаточной степени, государства облегчают доступ к образованию путем выделения стипендий представителям коренных народов.
A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message. Подготовлен проект декларации, которая, хоть и не будучи обязательной, подаст мощный сигнал.
In the meantime, the opposition, although strong and immoderate, is not yet secessionist. Тем временем, оппозиция, хоть и является сильной и несдержанной, однако она пока еще не стала сепаратистской.
Recent consultations with UNICEF and UNFPA, although in the early stages, were reason for optimism. Последние консультации с ЮНИСЕФ и ЮНФПА - хоть и на раннем этапе - все же дают пищу для оптимизма.
Although increasingly assertive in Africa and Latin America, China largely remains a free-rider under the American security umbrella. Хоть и проявляя напористость в Африке и Латинской Америке, Китай в значительной степени остается нахлебником, прячущимся под американским зонтиком безопасности.
Although diminished in strength, all three will, however, continue to be important players. Однако все три партии, хоть и ослабленные, будут оставаться серьезными игроками.
Loss of life, although tragic, was unavoidable. Потери, хоть и трагичные, были неизбежными.
Not the brightest specimen, although he was strong, of course. Кертис не особо смышленый, хоть и силач, конечно.
Although I'm not sure how a person like me can take responsibility. Хоть и не уверена, как такой человек вроде меня, может брать ответственность.